{"title":"Original Art Prints","description":null,"products":[{"product_id":"art-print-moon-hushing-spring","title":"Moon, Hushing Spring | Museum-Quality Art Print","description":"\u003cdiv class=\"art-print-description\"\u003e\n  \u003cdiv class=\"poem-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cem\u003eThe lake within the lake flows quiet.\u003cbr\u003eThe station bench holds a trace of warmth.\u003cbr\u003ePiano keys—rusted,\u003cbr\u003edull as rain’s descent.\u003cbr\u003eA half-cold moon\u003cbr\u003erecounts falsehoods,\u003cbr\u003eleaving only\u003cbr\u003eyour midsummer behind.\u003cbr\u003eNo more remembering—\u003cbr\u003ewhen all you did\u003cbr\u003ewas slip into spring’s shallow sleep.\u003cbr\u003eStill—often—\u003cbr\u003ebefore drifting into dusk,\u003cbr\u003ethere was that effort\u003cbr\u003eto turn the compass of your heart\u003cbr\u003etoward me.\u003cbr\u003eEven a face\u003cbr\u003eflickering with starlight\u003cbr\u003elonged\u003cbr\u003efor the calm\u003cbr\u003eof forgetting,\u003cbr\u003elike law.\u003cbr\u003eSpring slumbers.\u003cbr\u003eThat’s all.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003e湖中之湖静静流淌\u003cbr\u003e车站座椅微温\u003cbr\u003e琴键锈涩，雨落之音般暗哑\u003cbr\u003e凉月一半\u003cbr\u003e尽述虚言\u003cbr\u003e唯你残余盛夏\u003cbr\u003e不再回忆\u003cbr\u003e当你只是陷入了春的微眠\u003cbr\u003e不过，往往，忆起\u003cbr\u003e陷入昏睡前\u003cbr\u003e曾企图将你那心的指针\u003cbr\u003e朝我的方向拨动\u003cbr\u003e哪怕似星辉烁的面庞\u003cbr\u003e也欣羡那律法般的淡忘\u003cbr\u003e如此而已\u003cbr\u003e春在微眠\u003cbr\u003e如此而已\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n  \u003chr\u003e\n  \u003cdiv class=\"specs-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuseum-Quality Art Print\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cul\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaper:\u003c\/strong\u003e 230gsm archival, acid-free matte paper\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrint:\u003c\/strong\u003e High-definition Giclée printing\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinish:\u003c\/strong\u003e Matte surface, full-bleed original art\u003c\/li\u003e\n    \u003c\/ul\u003e\n    \u003cp\u003e\u003csmall\u003e\u003cem\u003e*Frame not included. Ships in a protective tube.\u003c\/em\u003e\u003c\/small\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Echords","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53256903524670,"sku":"art-print-moon-hushing-spring","price":35.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/1195\/6286\/files\/ChatGPT_Image_2025_5_30_15_57_08_5555a730-05ff-4bb1-865d-9fff65207a1e.png?v=1775106813"},{"product_id":"art-print-wednesday-evening","title":"Wednesday Evening | Museum-Quality Art Print","description":"\u003cdiv class=\"art-print-description\"\u003e\n  \u003cdiv class=\"poem-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cem\u003eNo sight of the frail black cat today.\u003cbr\u003eTulips on the table—\u003cbr\u003ea hollow ache, quietly blooming.\u003cbr\u003eRust-tinged bicycles glide through dusk,\u003cbr\u003eeach return laced with silent weight.\u003cbr\u003eBy the west wall’s crack,\u003cbr\u003ea gecko slips alone\u003cbr\u003einto the whispering thickets of wildgrass.\u003cbr\u003eLights flick on.\u003cbr\u003eSleep leans gently into a dream.\u003cbr\u003eOn the page, the final lines:\u003cbr\u003e“Alien stars, not yet risen.\u003cbr\u003eWe, idle still, far from sleep.”\u003cbr\u003eLaundry—nothing rarer\u003cbr\u003ethan this season’s daily wear.\u003cbr\u003eThe doorknob, still untouched.\u003cbr\u003eStains on the floor,\u003cbr\u003eand outside the window—spring.\u003cbr\u003eTears fall, uncalled.\u003cbr\u003eAs if beneath damp, warm roots,\u003cbr\u003ea spring cicada\u003cbr\u003ebreathes\u003cbr\u003eits intricate feeling\u003cbr\u003einto the earth.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003e今天，没有看见那只瘦弱的黑猫\u003cbr\u003e桌上的郁金香\u003cbr\u003e心中空落落的\u003cbr\u003e下班的人骑着有些锈迹的自行车\u003cbr\u003e在这个傍晚的悠闲中\u003cbr\u003e饱含心事地回来\u003cbr\u003e楼外西墙边缝隙中的壁虎\u003cbr\u003e孑然一身遁入了窸窸窣窣的芒草深处\u003cbr\u003e她开了灯，斜靠在梦乡\u003cbr\u003e那页书的最后几行这样写道：\u003cbr\u003e「异质地的星星，还有很久才会亮起\u003cbr\u003e无所事事的我们，还有很久才会睡去」\u003cbr\u003e洗衣筐里堆放着这个季节当中再常见不过的衣物\u003cbr\u003e大门的把手到底还是没有擦拭干净\u003cbr\u003e躺在有些污渍的地板上面\u003cbr\u003e我看向窗外的春天\u003cbr\u003e顿时泪流满面\u003cbr\u003e好像体验到了\u003cbr\u003e此刻处于温暖湿润的树根之底\u003cbr\u003e那只春蝉的复杂心情\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n  \u003chr\u003e\n  \u003cdiv class=\"specs-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuseum-Quality Art Print\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cul\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaper:\u003c\/strong\u003e 230gsm archival, acid-free matte paper\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrint:\u003c\/strong\u003e High-definition Giclée printing\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinish:\u003c\/strong\u003e Matte surface, full-bleed original art\u003c\/li\u003e\n    \u003c\/ul\u003e\n    \u003cp\u003e\u003csmall\u003e\u003cem\u003e*Frame not included. Ships in a protective tube.\u003c\/em\u003e\u003c\/small\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Echords","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53256903688510,"sku":"5197886","price":35.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/1195\/6286\/files\/ChatGPT_Image_2025_5_30_17_22_03_e283044e-1c90-4f97-a7e0-7bf78838c0f6.png?v=1775106817"},{"product_id":"art-print-spring-dream","title":"Spring Dream | Museum-Quality Art Print","description":"\u003cdiv class=\"art-print-description\"\u003e\n  \u003cdiv class=\"poem-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cem\u003eIn the next spring—\u003cbr\u003esweat beading beneath quiet skies,\u003cbr\u003ea balcony overlooking green hills.\u003cbr\u003eA vague wind passing through.\u003cbr\u003eLaughter,\u003cbr\u003ethen silence,\u003cbr\u003eheavier than spring itself.\u003cbr\u003eLanguage,\u003cbr\u003eits meaning unraveling\u003cbr\u003ebetween the two.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003e下一个春天里，我们会出一身的汗，坐在能看见绿色山原的阳台上，吹着晦涩的微风，一会儿说笑着，一会儿又陷入比那春意还要沉重的静默中，一并思考语言的意义。\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n  \u003chr\u003e\n  \u003cdiv class=\"specs-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuseum-Quality Art Print\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cul\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaper:\u003c\/strong\u003e 230gsm archival, acid-free matte paper\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrint:\u003c\/strong\u003e High-definition Giclée printing\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinish:\u003c\/strong\u003e Matte surface, full-bleed original art\u003c\/li\u003e\n    \u003c\/ul\u003e\n    \u003cp\u003e\u003csmall\u003e\u003cem\u003e*Frame not included. Ships in a protective tube.\u003c\/em\u003e\u003c\/small\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Echords","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53256903819582,"sku":"4290984","price":35.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/1195\/6286\/files\/ChatGPT_Image_2025_5_30_17_18_23_463a03fb-6502-4ea2-966c-8411eab9e80e.png?v=1775106820"},{"product_id":"art-print-adult-man","title":"Adult Man | Museum-Quality Art Print","description":"\u003cdiv class=\"art-print-description\"\u003e\n  \u003cdiv class=\"poem-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cem\u003eThe lead, laced with pretty gold dust,\u003cbr\u003esnapped—\u003cbr\u003ethree times.\u003cbr\u003eHead pressed to a spring-grained desk,\u003cbr\u003ecool to the touch—\u003cbr\u003etears\u003cbr\u003ewould not stop\u003cbr\u003ecoming.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003e自动铅笔里涂着漂亮金粉的铅\u003cbr\u003e反复断了三次\u003cbr\u003e我趴在有着春天木纹、微凉的桌面\u003cbr\u003e止不住地哭了起来\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n  \u003chr\u003e\n  \u003cdiv class=\"specs-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuseum-Quality Art Print\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cul\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaper:\u003c\/strong\u003e 230gsm archival, acid-free matte paper\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrint:\u003c\/strong\u003e High-definition Giclée printing\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinish:\u003c\/strong\u003e Matte surface, full-bleed original art\u003c\/li\u003e\n    \u003c\/ul\u003e\n    \u003cp\u003e\u003csmall\u003e\u003cem\u003e*Frame not included. Ships in a protective tube.\u003c\/em\u003e\u003c\/small\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Echords","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53256904016190,"sku":"1065212","price":35.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/1195\/6286\/files\/ChatGPT_Image_2025_5_30_17_21_12_d24b1b9b-d34c-4ed2-96fb-000478a08e01.png?v=1775106824"},{"product_id":"art-print-false-spring","title":"False Spring | Museum-Quality Art Print","description":"\u003cdiv class=\"art-print-description\"\u003e\n  \u003cdiv class=\"poem-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cem\u003eMurmuring—\u003cbr\u003edays rushing past\u003cbr\u003elike low-saturated paintings.\u003cbr\u003eWhat we managed,\u003cbr\u003eonly this:\u003cbr\u003eto moisten\u003cbr\u003ea faintly dried\u003cbr\u003epatch of desert.\u003cbr\u003eShe stared—\u003cbr\u003eblankly—\u003cbr\u003eat the infant, scales aglow,\u003cbr\u003elatching to a mother’s life,\u003cbr\u003eand her fragile breast.\u003cbr\u003eClams split open.\u003cbr\u003e“Love”—\u003cbr\u003ebearing spring’s burn,\u003cbr\u003ean answer unresolved,\u003cbr\u003esinks into water,\u003cbr\u003emimicking the thoughts\u003cbr\u003eof briny fish.\u003cbr\u003eThe road ahead—\u003cbr\u003eclear in the rearview mirror.\u003cbr\u003eDaisies bloom pale\u003cbr\u003eon either side.\u003cbr\u003eSo be it.\u003cbr\u003eThe key slips into a pocket.\u003cbr\u003eNo glance back—\u003cbr\u003ejust home.\u003cbr\u003eHer right strap slips.\u003cbr\u003eLike the cloud\u003cbr\u003eof some overcast afternoon to come,\u003cbr\u003eshe begins\u003cbr\u003eto shimmer.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003e嗫嚅着\u003cbr\u003e飞速逝去的日子\u003cbr\u003e低饱和度之画\u003cbr\u003e我们做到的事情\u003cbr\u003e仅令那些微微干燥的一小片荒漠\u003cbr\u003e渐渐湿润\u003cbr\u003e她呆呆看着那鳞光熠熠的婴孩\u003cbr\u003e含住母亲的生命和她瘦弱的乳房\u003cbr\u003e蛤蜊干裂\u003cbr\u003e「爱」\u003cbr\u003e带着春日的灼烫\u003cbr\u003e悬而未决的答案浸入水中\u003cbr\u003e模仿着微咸的鱼思\u003cbr\u003e视野清晰\u003cbr\u003e后视镜中的前路\u003cbr\u003e两侧洁白雏菊微绽\u003cbr\u003e就这样吧\u003cbr\u003e将钥匙放进口袋\u003cbr\u003e然后头也不回地回到家中\u003cbr\u003e她褪下右肩的吊带\u003cbr\u003e如未来某个午后太过阴翳的云\u003cbr\u003e开始闪烁起来\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n  \u003chr\u003e\n  \u003cdiv class=\"specs-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuseum-Quality Art Print\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cul\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaper:\u003c\/strong\u003e 230gsm archival, acid-free matte paper\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrint:\u003c\/strong\u003e High-definition Giclée printing\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinish:\u003c\/strong\u003e Matte surface, full-bleed original art\u003c\/li\u003e\n    \u003c\/ul\u003e\n    \u003cp\u003e\u003csmall\u003e\u003cem\u003e*Frame not included. Ships in a protective tube.\u003c\/em\u003e\u003c\/small\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Echords","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53256904180030,"sku":"3299799","price":35.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/1195\/6286\/files\/ChatGPT_Image_2025_5_30_17_27_10_623ea51c-1ce6-4f56-96fb-2880dd9b9aa5.png?v=1775106827"},{"product_id":"art-print-as-if-spring-truly-come","title":"As If Spring Truly Come | Museum-Quality Art Print","description":"\u003cdiv class=\"art-print-description\"\u003e\n  \u003cdiv class=\"poem-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cem\u003eOnly when the car passed\u003cbr\u003ethrough the creatureless wasteland\u003cbr\u003edid it become clear—\u003cbr\u003ewe had entered such a state:\u003cbr\u003egathering debris reeking of brine,\u003cbr\u003eseed rot from a vanished spring,\u003cbr\u003ebirthing all forms of—\u003cbr\u003egrave-like hollows,\u003cbr\u003eglances sharp with nocturnal silence,\u003cbr\u003ea kiss that would chill by dawn.\u003cbr\u003eThe bathroom radio plays through the night,\u003cbr\u003eheard by none.\u003cbr\u003eThe heart pulses\u003cbr\u003elike deep red larvae beneath the soil.\u003cbr\u003eWithin a dim skull,\u003cbr\u003ea question, grand and irrevocable:\u003cbr\u003eShould spring be crafted for humankind,\u003cbr\u003evirginal and idiotic?\u003cbr\u003eOnly when the car\u003cbr\u003ecrossed that lifeless terrain\u003cbr\u003edid we emerge, naked,\u003cbr\u003efrom the woods.\u003cbr\u003eA marked day—\u003cbr\u003eto witness birth,\u003cbr\u003eto watch you die like ash.\u003cbr\u003eA day of rest.\u003cbr\u003eOf sanctity. Of grief. Of renewal—\u003cbr\u003eall moments where you are not.\u003cbr\u003eSoftly,\u003cbr\u003ea promise made to oneself,\u003cbr\u003esoft as if spring had truly come—\u003cbr\u003eShould memory stir you again,\u003cbr\u003ewhat fragile time\u003cbr\u003ewould the world then enter?\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003e直到那辆车驶过无人的荒原\u003cbr\u003e我们才发觉自己已然步入这样的境地：\u003cbr\u003e捡拾带着重重腥味儿的漂浮物\u003cbr\u003e曾在春日里腐烂的种子，所创造出。各式的——\u003cbr\u003e坟墓般的土坑\u003cbr\u003e夜中收敛至极的瞥视\u003cbr\u003e和一个到早晨便会冰凉的吻\u003cbr\u003e浴室的收音机彻夜播放，无人听晓\u003cbr\u003e心脏搏动如地底深红虫卵\u003cbr\u003e昏沉的脑袋里\u003cbr\u003e一个重大又决绝的命题：\u003cbr\u003e该为人类捏造一个处男般愚蠢的春天\u003cbr\u003e直到那辆车驶过那些无动物的荒原\u003cbr\u003e我们才赤身裸体地从森林中出来\u003cbr\u003e特别之日——\u003cbr\u003e见证新生儿的诞生和你火灰般的死亡\u003cbr\u003e休息日。祝圣日。哀眠之日。生灵复苏之日——\u003cbr\u003e都是没有你的种种片刻\u003cbr\u003e轻轻地，轻轻允诺自己\u003cbr\u003e如确切的春之到来\u003cbr\u003e一旦我想起你\u003cbr\u003e那会是万物怎样脆弱的时分\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n  \u003chr\u003e\n  \u003cdiv class=\"specs-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuseum-Quality Art Print\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cul\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaper:\u003c\/strong\u003e 230gsm archival, acid-free matte paper\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrint:\u003c\/strong\u003e High-definition Giclée printing\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinish:\u003c\/strong\u003e Matte surface, full-bleed original art\u003c\/li\u003e\n    \u003c\/ul\u003e\n    \u003cp\u003e\u003csmall\u003e\u003cem\u003e*Frame not included. Ships in a protective tube.\u003c\/em\u003e\u003c\/small\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Echords","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53256904343870,"sku":"5830171","price":35.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/1195\/6286\/files\/ChatGPT_Image_2025_5_30_17_22_31_b6ebc555-650d-4759-90d2-87a5aa3f8883.png?v=1775106830"},{"product_id":"art-print-coming-home","title":"Coming home | Museum-Quality Art Print","description":"\u003cdiv class=\"art-print-description\"\u003e\n  \u003cdiv class=\"poem-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cem\u003eOn overcast days,\u003cbr\u003eplans to wash the long-abandoned carpet.\u003cbr\u003eFlicking away cat-fur thoughts,\u003cbr\u003ebroken nail dust.\u003cbr\u003eA cough, quiet\u003cbr\u003eagainst a white wall.\u003cbr\u003eThe new year nears—\u003cbr\u003estill, life resets each day.\u003cbr\u003eNo matter the striving,\u003cbr\u003eno trace left behind.\u003cbr\u003eDays dissolve, one by one.\u003cbr\u003eEven the cat grows old.\u003cbr\u003eThe carpet, damp,\u003cbr\u003ehangs by the sink's edge.\u003cbr\u003eThe washing machine falls silent,\u003cbr\u003eblankets and winter linens\u003cbr\u003etucked in the small black mouth\u003cbr\u003eof stillness.\u003cbr\u003eA silence that speaks\u003cbr\u003eof summers to come—\u003cbr\u003ewhere cicadas never return.\u003cbr\u003eRain thickens outside.\u003cbr\u003eA hand wipes fog from the glass.\u003cbr\u003eMemories unfold\u003cbr\u003eacross the bedspread,\u003cbr\u003eentangled\u003cbr\u003ewith the distant, broken call\u003cbr\u003eof a partridge.\u003cbr\u003eThe trees—\u003cbr\u003egrowing \/ dying\u003cbr\u003eat a pace we cannot feel.\u003cbr\u003eYears ahead,\u003cbr\u003ereturning to the childhood home.\u003cbr\u003eNo one answers.\u003cbr\u003eA neighbor, unfamiliar, says:\u003cbr\u003e\"It’s late spring now.\"\u003cbr\u003eEyes pressed to the peephole—\u003cbr\u003ethe couple\u003cbr\u003eonce briefly known,\u003cbr\u003elong gone.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003e阴沉的日子里，打算清洗久置的地毯\u003cbr\u003e掸开一些猫毛般的思绪和碎指甲屑\u003cbr\u003e对着白色墙壁小声咳嗽\u003cbr\u003e新年就要伊始\u003cbr\u003e我们的生命依然每天重置\u003cbr\u003e无论怎般努力，都无法留下痕迹\u003cbr\u003e日子就这样，日日消逝\u003cbr\u003e就连猫也老去\u003cbr\u003e地毯湿答答的，挂在面池一角\u003cbr\u003e洗衣机停止轰鸣\u003cbr\u003e衣物和冬日里使用的被套在那小小的黑洞里\u003cbr\u003e随即沉默起来\u003cbr\u003e令人感到未来的某个夏天中不再有蝉\u003cbr\u003e窗外的雨，愈发大了\u003cbr\u003e缓缓擦去玻璃上的雾气\u003cbr\u003e那些真切的回忆摊开在床面\u003cbr\u003e和着远处断续的鹧鸪\u003cbr\u003e愈发扑朔\u003cbr\u003e树在以我们难以察觉的速度生长\/死亡\u003cbr\u003e说不清多少年后，当我重新回到儿时的家\u003cbr\u003e无人应门\u003cbr\u003e据陌生的邻居说：\u003cbr\u003e「现在已是春季的末尾」\u003cbr\u003e我扒着猫眼向内张望\u003cbr\u003e曾与我短暂相处的那对夫妇似乎也已经离开此地多年\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n  \u003chr\u003e\n  \u003cdiv class=\"specs-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuseum-Quality Art Print\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cul\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaper:\u003c\/strong\u003e 230gsm archival, acid-free matte paper\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrint:\u003c\/strong\u003e High-definition Giclée printing\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinish:\u003c\/strong\u003e Matte surface, full-bleed original art\u003c\/li\u003e\n    \u003c\/ul\u003e\n    \u003cp\u003e\u003csmall\u003e\u003cem\u003e*Frame not included. Ships in a protective tube.\u003c\/em\u003e\u003c\/small\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Echords","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53256904507710,"sku":"art-print-coming-home","price":35.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/1195\/6286\/files\/b4420dec149ccdc1148537eba712095e_aec9fce6-e6a4-4300-8dac-1e8f83adb52e.png?v=1775106834"},{"product_id":"art-print-before-the-full-summer","title":"Before the Full Summer | Museum-Quality Art Print","description":"\u003cdiv class=\"art-print-description\"\u003e\n  \u003cdiv class=\"poem-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cem\u003eWhen things that surge begin to dry,\u003cbr\u003ecrackling like flickers of fire ash,\u003cbr\u003efingertips reach—\u003cbr\u003etoward fruits glowing with the gloss of life,\u003cbr\u003etoward dry twigs that may become birdnests by midsummer,\u003cbr\u003etoward the damp of our hair,\u003cbr\u003ethe hearts still pulsing.\u003cbr\u003e—Or else, for the rains\u003cbr\u003ethat will die this summer.\u003cbr\u003eYou gaze at the birds resting,\u003cbr\u003esipping by the lakeside—\u003cbr\u003ebeaks brushing white feathers,\u003cbr\u003eripples catching glints of light—\u003cbr\u003eOr now, let’s selfishly believe\u003cbr\u003ethey have already flown south.\u003cbr\u003eForgive me—\u003cbr\u003ebut I don't want those intense, abundant, colored days\u003cbr\u003eto find us facing only walls,\u003cbr\u003eflat as seas with no wind.\u003cbr\u003eLet the mast splinter.\u003cbr\u003eLet the mottled stern tip.\u003cbr\u003eLet the compass on the table\u003cbr\u003erust endlessly,\u003cbr\u003elike a star we cannot steer by.\u003cbr\u003eWhen we walk through the wilderness\u003cbr\u003ein the garden,\u003cbr\u003edo not dream of the perfume\u003cbr\u003eflowers might one day release.\u003cbr\u003eDo not fixate\u003cbr\u003eon the mud,\u003cbr\u003eon the earth soon to swell with power.\u003cbr\u003eLet us fall\u003cbr\u003e—as silken cocoons in late winter—\u003cbr\u003eentwined\u003cbr\u003ebefore it ever begins.\u003cbr\u003eO fast-closing summer,\u003cbr\u003eI do not trust you.\u003cbr\u003eDo not begin for me.\u003cbr\u003eEnd for me.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003e当涌动的事物开始变得干燥\u003cbr\u003e皲裂似明灭的火灰一般\u003cbr\u003e我们的指腹就要开始接触一些闪烁着生命光泽的果蔬、一些将在这个夏日成为鸟巢的干枝\u003cbr\u003e接触彼此的湿发和依旧跳动的心\u003cbr\u003e——否则是为了那些即将死在这个夏日的雨期\u003cbr\u003e你望向湖边歇憩饮水的一小群候鸟\u003cbr\u003e一些喙轻啄在白羽和涟漪的波光之中——\u003cbr\u003e或者现在，让我们自私地认为\u003cbr\u003e它们已然南飞\u003cbr\u003e抱歉\u003cbr\u003e我不希望在那些激烈、充沛、色彩的日子里\u003cbr\u003e我们仅仅整日面对海般无风的墙壁\u003cbr\u003e就让我们的桅杆断裂\u003cbr\u003e让斑驳的船尾倾斜\u003cbr\u003e让桌上的罗盘永远充满恒星一般的铁锈味\u003cbr\u003e当你我漫步于庭院中的荒野\u003cbr\u003e不要痴迷于那些花朵未来开绽时泽泽芳馨的幻影\u003cbr\u003e也不要凝视那些即将充满力量的泥巴、和土块\u003cbr\u003e让我们失落下去\u003cbr\u003e——失落如冬末的蝶蛹一般\u003cbr\u003e在它来临之前作茧自缚\u003cbr\u003e快曳的夏日啊\u003cbr\u003e我并不信任你\u003cbr\u003e不要为我开始\u003cbr\u003e为我结束吧\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n  \u003chr\u003e\n  \u003cdiv class=\"specs-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuseum-Quality Art Print\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cul\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaper:\u003c\/strong\u003e 230gsm archival, acid-free matte paper\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrint:\u003c\/strong\u003e High-definition Giclée printing\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinish:\u003c\/strong\u003e Matte surface, full-bleed original art\u003c\/li\u003e\n    \u003c\/ul\u003e\n    \u003cp\u003e\u003csmall\u003e\u003cem\u003e*Frame not included. Ships in a protective tube.\u003c\/em\u003e\u003c\/small\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Echords","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53256904638782,"sku":"art-print-before-the-full-summer","price":35.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/1195\/6286\/files\/ChatGPT_Image_2025_5_30_17_52_00_3ff7215b-423b-4377-850e-ce3d81ada5fb.png?v=1775106837"},{"product_id":"art-print-oh-we-who-drift-through-the-22nd-century","title":"Oh, We Who Drift Through the 22nd Century | Museum-Quality Art Print","description":"\u003cdiv class=\"art-print-description\"\u003e\n  \u003cdiv class=\"poem-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cem\u003eSilent, suspended celestial bodies\u003cbr\u003emove on, untouched,\u003cbr\u003eindifferent—\u003cbr\u003etired long ago\u003cbr\u003eof the electric noise\u003cbr\u003epulsing through their own veins,\u003cbr\u003erestless, overfull with longing.\u003cbr\u003eDown the stairs,\u003cbr\u003esummer grass shivers with a figure.\u003cbr\u003eAnd should eyes meet—\u003cbr\u003ethen every outing\u003cbr\u003ewould feel like\u003cbr\u003eit happened at night.\u003cbr\u003eBut love in the twenty-second century—\u003cbr\u003eits texture\u003cbr\u003eleaves me adrift.\u003cbr\u003eThe galaxy rinsed in ether,\u003cbr\u003ehanging above us.\u003cbr\u003eIf we stopped walking,\u003cbr\u003ehow could we bear\u003cbr\u003ethis universe’s mute clamor?\u003cbr\u003eAfter all, August has arrived.\u003cbr\u003eExcept for the flowers,\u003cbr\u003epatiently waiting to be watered,\u003cbr\u003ewe, the chaotic lives,\u003cbr\u003eare already spent arrows.\u003cbr\u003eMaybe from some maternal care,\u003cbr\u003eyou said:\u003cbr\u003e\"Soon, when we wake,\u003cbr\u003ewe’ll see the world\u003cbr\u003ewas just the corner\u003cbr\u003eof a beach at winter’s end.\u003cbr\u003eAnd humans—\u003cbr\u003ethey never really loved summer.\u003cbr\u003eBecause in that season,\u003cbr\u003enot only love dies.\"\u003cbr\u003eFaced with this cruelty,\u003cbr\u003ethis kindness of yours,\u003cbr\u003eI had no choice\u003cbr\u003ebut to bare\u003cbr\u003ea lonely,\u003cbr\u003epure\u003cbr\u003edesire to admire you.\u003cbr\u003eAn evening thick with thought,\u003cbr\u003ewhere movement\u003cbr\u003ebecame impossible.\u003cbr\u003eWe drifted like spirits,\u003cbr\u003eback to your dark room—\u003cbr\u003ea universe in infancy—\u003cbr\u003ejust to glimpse\u003cbr\u003ethat slight warmth,\u003cbr\u003ethat fold\u003cbr\u003ecalled twenty-second century love.\u003cbr\u003eOh, we of the chaos!\u003cbr\u003eFlickering like stars—\u003cbr\u003efleeting, anxious.\u003cbr\u003eIf we gaze upon each other—\u003cbr\u003ethen we are kissing kissing.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003e静默幽悬的天体们，置若罔闻地\u003cbr\u003e无休行进着\u003cbr\u003e它们早已厌烦自身血管中\u003cbr\u003e不安又夹杂过多期待的电波信号\u003cbr\u003e步下台阶\u003cbr\u003e夏草摇曳中人影颤动\u003cbr\u003e如果对视\u003cbr\u003e我们的每场出行则都似于夜中发生\u003cbr\u003e而\u003cbr\u003e二十二世纪之爱\u003cbr\u003e它的质地\u003cbr\u003e令我无尽恍惚\u003cbr\u003e涤荡着乙醚的银河\u003cbr\u003e高悬于你我之上\u003cbr\u003e若停止步行\u003cbr\u003e该如何面对这宇宙的缄默与喧闹\u003cbr\u003e毕竟，来到八月\u003cbr\u003e除却一些乖乖等待浇灌的花朵\u003cbr\u003e我们这样混沌的生命已是强弩之末\u003cbr\u003e或许出于一种母性的照料\u003cbr\u003e你说，不久之后\u003cbr\u003e待我们醒来\u003cbr\u003e就会发现\u003cbr\u003e整个世界不过冬末的海滩一隅\u003cbr\u003e而人类从未爱过夏日\u003cbr\u003e因为在那时死亡的不仅有爱情\u003cbr\u003e面对这样残忍又善良的你\u003cbr\u003e我不得不坦露出一些\u003cbr\u003e孤独又纯净的欣赏欲\u003cbr\u003e一个思绪黏稠到无法徜徉的傍晚\u003cbr\u003e我们如灵体般飘忽着\u003cbr\u003e回到你黑暗的房间——\u003cbr\u003e一座婴儿时期的宇宙\u003cbr\u003e仅仅为了一睹「二十二世纪之爱」\u003cbr\u003e那微暖的皱褶\u003cbr\u003e哦，混沌的我们！\u003cbr\u003e似繁星般闪烁，流逝的，不安的我们\u003cbr\u003e如果相望着——\u003cbr\u003e便也亲吻着亲吻\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n  \u003chr\u003e\n  \u003cdiv class=\"specs-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuseum-Quality Art Print\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cul\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaper:\u003c\/strong\u003e 230gsm archival, acid-free matte paper\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrint:\u003c\/strong\u003e High-definition Giclée printing\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinish:\u003c\/strong\u003e Matte surface, full-bleed original art\u003c\/li\u003e\n    \u003c\/ul\u003e\n    \u003cp\u003e\u003csmall\u003e\u003cem\u003e*Frame not included. Ships in a protective tube.\u003c\/em\u003e\u003c\/small\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Echords","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53256904737086,"sku":"art-print-oh-we-who-drift-through-the-22nd-century","price":35.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/1195\/6286\/files\/ChatGPT_Image_2025_5_30_17_54_48_20d75bd8-8faa-479f-a387-5f4cbab06f29.png?v=1775106841"},{"product_id":"art-print-that-summer","title":"That Summer | Museum-Quality Art Print","description":"\u003cdiv class=\"art-print-description\"\u003e\n  \u003cdiv class=\"poem-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cem\u003eAll of father’s inheritance\u003cbr\u003etraded for gold.\u003cbr\u003eOn a rainy summer day,\u003cbr\u003ewhile the air is damp—\u003cbr\u003ethick with spores\u003cbr\u003ethat confuse and choke—\u003cbr\u003eburied it in a pit\u003cbr\u003edug before the house.\u003cbr\u003eThe soil—\u003cbr\u003eno longer itself.\u003cbr\u003eStrange flowers planted.\u003cbr\u003eLaughter,\u003cbr\u003emore laughter.\u003cbr\u003eMore memories of him\u003cbr\u003etossed in—\u003cbr\u003eblurred,\u003cbr\u003epermitted\u003cbr\u003eto continue in mist-like forms:\u003cbr\u003ein the dreams\u003cbr\u003eof his bloodline,\u003cbr\u003ein midday murmurs,\u003cbr\u003euntil those illusions,\u003cbr\u003elike insects,\u003cbr\u003echewed the gold to nothing.\u003cbr\u003eAnd then—\u003cbr\u003epeople began\u003cbr\u003eto truly accept\u003cbr\u003ehis death.\u003cbr\u003eOn the border of hell,\u003cbr\u003ea town.\u003cbr\u003eA hair salon glowing\u003cbr\u003ewith red neon.\u003cbr\u003eThe air smells\u003cbr\u003elike trance.\u003cbr\u003eFor a single grain\u003cbr\u003eof faded gold\u003cbr\u003e—I enter.\u003cbr\u003e\"You know what this place is, right?\"\u003cbr\u003easks a woman-like voice.\u003cbr\u003eThe fan squeaks.\u003cbr\u003eOutside—no summer.\u003cbr\u003eHer clothes against my skin—\u003cbr\u003ethat sound\u003cbr\u003emakes me sick.\u003cbr\u003eSo much like\u003cbr\u003ethe distant past—\u003cbr\u003ea family\u003cbr\u003eat the table,\u003cbr\u003ecutlery clinking,\u003cbr\u003escraping gently—\u003cbr\u003ethe warm sound\u003cbr\u003eof something once called\u003cbr\u003ehome.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003e将父亲的遗产全部换成黄金\u003cbr\u003e挑选一个夏天的雨日\u003cbr\u003e趁着空气湿润\u003cbr\u003e且充满那些令人错乱又窒息的孢子\u003cbr\u003e将它们浸泡在房前的土坑\u003cbr\u003e使得泥土脱离固有的形态\u003cbr\u003e种上陌生的花朵\u003cbr\u003e再多笑笑，再多掷入更多有关他模糊的回忆\u003cbr\u003e允许他的生命以雾般容易遭到否定的形式\u003cbr\u003e延续在他血嗣的梦中\u003cbr\u003e白日的絮语中\u003cbr\u003e直到那些虚妄的事情\u003cbr\u003e像虫子一般将他的黄金啃食殆尽\u003cbr\u003e人们就开始正式接受他的死亡\u003cbr\u003e地狱边境的小镇上，闪着红色霓虹灯的发廊\u003cbr\u003e传来阵阵迷幻的味道\u003cbr\u003e我凭借褪色的金砾一枚，获得准入\u003cbr\u003e「你知道这是什么地方吧」\u003cbr\u003e似人的雌性如此发问\u003cbr\u003e电风扇吱呀旋转，窗外并非夏日\u003cbr\u003e她的衣物和我的皮肤摩擦\u003cbr\u003e那般动静，令我作呕\u003cbr\u003e像极了不知多少年前——\u003cbr\u003e一家人围坐一桌\u003cbr\u003e餐具相碰、轻轻割划的温暖声响\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n  \u003chr\u003e\n  \u003cdiv class=\"specs-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuseum-Quality Art Print\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cul\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaper:\u003c\/strong\u003e 230gsm archival, acid-free matte paper\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrint:\u003c\/strong\u003e High-definition Giclée printing\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinish:\u003c\/strong\u003e Matte surface, full-bleed original art\u003c\/li\u003e\n    \u003c\/ul\u003e\n    \u003cp\u003e\u003csmall\u003e\u003cem\u003e*Frame not included. Ships in a protective tube.\u003c\/em\u003e\u003c\/small\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Echords","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53256904802622,"sku":"art-print-that-summer","price":35.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/1195\/6286\/files\/ChatGPT_Image_2025_5_30_17_55_18_0d6a84f7-4834-4f2f-bb5e-e5bfe881e1a5.png?v=1775106844"},{"product_id":"art-print-terminus-sheshan-though-we-never-meant-to-reach-it","title":"Terminus: Sheshan, Though We Never Meant to Reach It | Museum-Quality Art Print","description":"\u003cdiv class=\"art-print-description\"\u003e\n  \u003cdiv class=\"poem-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cem\u003eOffice buildings\u003cbr\u003estaring at each other—\u003cbr\u003elong and wordless.\u003cbr\u003eTheir skin, smooth;\u003cbr\u003etheir brows, upright—\u003cbr\u003elike most tired people.\u003cbr\u003eThe plane trees,\u003cbr\u003enever truly seen,\u003cbr\u003esway in a blue-silent afternoon,\u003cbr\u003epretending to die,\u003cbr\u003econfessing\u003cbr\u003ein red lies\u003cbr\u003eto one another.\u003cbr\u003eRain falls—\u003cbr\u003ethe earth receives it\u003cbr\u003enaturally,\u003cbr\u003elike that day\u003cbr\u003ewe went to the river\u003cbr\u003eand soaked\u003cbr\u003eour toes,\u003cbr\u003ethe edge of our spring clothes.\u003cbr\u003e\"No cats in this poem.\u003cbr\u003eThey've all run elsewhere.\"\u003cbr\u003eNo questions.\u003cbr\u003eNo plans.\u003cbr\u003eThere’s still time tonight.\u003cbr\u003eWe both know—\u003cbr\u003esleep won't come just yet.\u003cbr\u003eAnd it’ll be a long, long while\u003cbr\u003ebefore we can’t wake up anymore.\u003cbr\u003eA flicker—\u003cbr\u003ethen the light dies\u003cbr\u003efor good.\u003cbr\u003ePeople\u003cbr\u003ebriefly free.\u003cbr\u003eFinally,\u003cbr\u003ea glimpse—\u003cbr\u003espring, from inside a surveillance feed.\u003cbr\u003eHow lovely—\u003cbr\u003ethat on the road to find you,\u003cbr\u003eeverything\u003cbr\u003esuddenly holds a secret.\u003cbr\u003eThe wind whispers.\u003cbr\u003eLovers kiss.\u003cbr\u003eThe moon falls.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003e办公区域的楼宇们\u003cbr\u003e施行着长久无声的对视\u003cbr\u003e它们的皮肤光洁、额头耸立就像大多困倦的人们\u003cbr\u003e从未被真正注视的梧桐树\u003cbr\u003e在默声又湛蓝的午后随风摇摆，继续伪装死亡\u003cbr\u003e以红色的谗言相互告解\u003cbr\u003e雨落下来，泥土接住\u003cbr\u003e自然得就像上次我们前往一条河边\u003cbr\u003e弄湿我们的脚趾和刚换出来的春装一角\u003cbr\u003e「这首诗里没有猫、\u003cbr\u003e猫都跑到了别处。」\u003cbr\u003e无人质询，也不至做约\u003cbr\u003e夜晚还有一些时间\u003cbr\u003e你我都很清楚——\u003cbr\u003e我们还有一会儿才会睡去\u003cbr\u003e我们还有很久、很久\u003cbr\u003e才无法醒来\u003cbr\u003e灯闪烁几下，然后永远灭掉\u003cbr\u003e人们随后获得短暂的自由\u003cbr\u003e终于得到一种窥伺\u003cbr\u003e——摄像头里的春天\u003cbr\u003e真好啊，前去寻你的路上\u003cbr\u003e万物便都有了心事\u003cbr\u003e夜风簌簌\u003cbr\u003e恋人在接吻\u003cbr\u003e月亮在下坠\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n  \u003chr\u003e\n  \u003cdiv class=\"specs-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuseum-Quality Art Print\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cul\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaper:\u003c\/strong\u003e 230gsm archival, acid-free matte paper\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrint:\u003c\/strong\u003e High-definition Giclée printing\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinish:\u003c\/strong\u003e Matte surface, full-bleed original art\u003c\/li\u003e\n    \u003c\/ul\u003e\n    \u003cp\u003e\u003csmall\u003e\u003cem\u003e*Frame not included. Ships in a protective tube.\u003c\/em\u003e\u003c\/small\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Echords","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53256904933694,"sku":"5418181","price":35.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/1195\/6286\/files\/ChatGPT_Image_2025_5_30_17_55_36_784010f2-47b3-4bc6-89ad-347775cf98e5.png?v=1775106847"},{"product_id":"art-print-on-a-memory-of-dissociation","title":"On a Memory of Dissociation | Museum-Quality Art Print","description":"\u003cdiv class=\"art-print-description\"\u003e\n  \u003cdiv class=\"poem-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cem\u003eHe once spoke\u003cbr\u003eof his first dissociative memory:\u003cbr\u003eIt happened in a shaded room\u003cbr\u003eat her aunt’s house.\u003cbr\u003eShe sat across from me,\u003cbr\u003edamp chill pressing in\u003cbr\u003ethrough the frost-laced window—\u003cbr\u003esettling on our skin.\u003cbr\u003eSuddenly—\u003cbr\u003ea feeling.\u003cbr\u003eA sharp kind of foresight.\u003cbr\u003eOr empathy.\u003cbr\u003e“Right now,”\u003cbr\u003e“we both wish to become some kind of sea creature.”\u003cbr\u003eShe leaned in the southwest corner,\u003cbr\u003efingering an old toy car from her childhood.\u003cbr\u003eI thought of things I couldn’t tell her—\u003cbr\u003estill haven’t.\u003cbr\u003eRestless, childish shame.\u003cbr\u003eThen,\u003cbr\u003eshe began—\u003cbr\u003espeaking freely\u003cbr\u003eof her father’s time at sea.\u003cbr\u003eThat part of the ocean, she said,\u003cbr\u003ewas always fogged over.\u003cbr\u003eIts color—red,\u003cbr\u003elike mermaid scales.\u003cbr\u003e“He kept a crown of jasmine and wisteria on board,”\u003cbr\u003eshe told me.\u003cbr\u003eI hesitated,\u003cbr\u003eunsure what to say.\u003cbr\u003eThen she added:\u003cbr\u003e“He might have loved my mother.”\u003cbr\u003eI stayed quiet.\u003cbr\u003eJust looked at her,\u003cbr\u003eetching her cat-like, fragile face\u003cbr\u003einto some concealed corner of my heart.\u003cbr\u003eThe tide drew in.\u003cbr\u003eWe lit a small fire.\u003cbr\u003eShe played piano for a while—\u003cbr\u003ethen grew drowsy,\u003cbr\u003ecurled into the chair,\u003cbr\u003eeyes closed.\u003cbr\u003eI gazed at her,\u003cbr\u003espeechless,\u003cbr\u003ewanting to say:\u003cbr\u003eOut on the sea tonight,\u003cbr\u003ethe fog is rising—\u003cbr\u003ealgae breathe slow,\u003cbr\u003etired.\u003cbr\u003eAnd far, far off,\u003cbr\u003ea strange, beautiful song\u003cbr\u003ecalls in the dark.\u003cbr\u003eToo many quiet things.\u003cbr\u003eBut I—\u003cbr\u003eI could not tell her.\u003cbr\u003eThe flames dimmed.\u003cbr\u003eAsh scented the air.\u003cbr\u003eThe wind outside\u003cbr\u003ehad stilled.\u003cbr\u003eAnd in our hearts—\u003cbr\u003eonly soft, gray noise.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003e他这样谈到自己第一次失神的回忆：\u003cbr\u003e那是在她姑姑家背阴的房间里，我望着她，湿寒的潮气透过上霜的窗子贴覆于我们的皮肤表面\u003cbr\u003e我突然有一种感觉\u003cbr\u003e一种强烈的预知，或是共情\u003cbr\u003e「我和她在此刻都想成为任何一种海洋生物」\u003cbr\u003e她靠坐在房间西南角，摆弄起一件童年的玩具车\u003cbr\u003e我在意起一些不能告知且仍未告知她的事\u003cbr\u003e幼稚地局促不安\u003cbr\u003e她突然开始毫不顾忌地讲起她父亲出海的经历\u003cbr\u003e那处海域时常烟雾弥漫，颜色赤红如人鱼的鳞片\u003cbr\u003e「他的船上一直放着那些用迎春花和紫藤萝编织的头环」\u003cbr\u003e我迟疑了一下，不知应该说些什么，接着，她又说道\u003cbr\u003e「他或许很爱我的妈妈」\u003cbr\u003e我没有做声，只是呆望着她，在心中一个隐晦的角落刻画着她那猫般脆弱的面庞\u003cbr\u003e潮汐降临\u003cbr\u003e我们生起了一堆小小的火\u003cbr\u003e她为我弹了一会儿钢琴，随即感到困倦似的，依偎在椅子里，闭上了双目\u003cbr\u003e我失神地望着她，想告诉她夜里的海面上升起了丛丛烟雾\u003cbr\u003e那些藻类，疲倦不堪的呼吸\u003cbr\u003e以及来自海的遥远之处，似乎传来了神妙的歌声\u003cbr\u003e太多默密的事\u003cbr\u003e可惜不能\u003cbr\u003e我，不能告诉她\u003cbr\u003e火焰低灭，木灰馨香\u003cbr\u003e外面的风有些沉寂了\u003cbr\u003e而我们的心上，满是灰白的噪点\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n  \u003chr\u003e\n  \u003cdiv class=\"specs-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuseum-Quality Art Print\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cul\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaper:\u003c\/strong\u003e 230gsm archival, acid-free matte paper\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrint:\u003c\/strong\u003e High-definition Giclée printing\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinish:\u003c\/strong\u003e Matte surface, full-bleed original art\u003c\/li\u003e\n    \u003c\/ul\u003e\n    \u003cp\u003e\u003csmall\u003e\u003cem\u003e*Frame not included. Ships in a protective tube.\u003c\/em\u003e\u003c\/small\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Echords","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53256905031998,"sku":"2522544","price":35.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/1195\/6286\/files\/ChatGPT_Image_2025_5_30_17_55_56_313e4294-6e4e-4ad2-8598-9bf2b7fb8939.png?v=1775106851"},{"product_id":"art-print-westline-logbook","title":"Westline Logbook | Museum-Quality Art Print","description":"\u003cdiv class=\"art-print-description\"\u003e\n  \u003cdiv class=\"poem-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cem\u003eDescent:\u003cbr\u003eapproximately 732.5 meters below sea level.\u003cbr\u003eControl interface yellowed, dotted with unclassified stains.\u003cbr\u003eOpened:\u003cbr\u003ebottom-left shelf, final drawer—\u003cbr\u003enavigation logs + staff manual.\u003cbr\u003eContents include:\u003cbr\u003eMaximum western longitude range\u003cbr\u003eBlurred border between certain southern latitudes\u003cbr\u003eAll known data related to you:\u003cbr\u003eA homemade film\u003cbr\u003eHalf-written comedy script\u003cbr\u003eThree voice recordings (unencrypted)\u003cbr\u003ePartial aquarium visualizations\u003cbr\u003eMiscellaneous\u003cbr\u003e“If you receive this, please reply...\u003cbr\u003eReturn address: the summer destination of the orca we once tracked together.”\u003cbr\u003eYou didn’t know—\u003cbr\u003eI visited that island\u003cbr\u003ealone\u003cbr\u003eon multiple unpeopled afternoons.\u003cbr\u003eHandled some coastal greens,\u003cbr\u003erepaired shattered nests.\u003cbr\u003eStudied how pack creatures sometimes live alone—\u003cbr\u003etried to explain\u003cbr\u003ewhy humans do too.\u003cbr\u003eBuilt you a post office.\u003cbr\u003ePainted a mailbox red.\u003cbr\u003eNo couriers arrive here lately.\u003cbr\u003eBut still—\u003cbr\u003ethis is what I wanted you to know:\u003cbr\u003ePlease wait.\u003cbr\u003eLike a starling\u003cbr\u003epecking at candle wax on a dinner table—\u003cbr\u003ewait for the world to revive.\u003cbr\u003eOr for the wars\u003cbr\u003eto pause.\u003cbr\u003eOnly then\u003cbr\u003ecan sailing resume.\u003cbr\u003e“Don’t hang the blinking lights at night.\u003cbr\u003eDon’t sort expired food.\u003cbr\u003eDon’t scrape ice from the fridge’s floor.”\u003cbr\u003eThese things\u003cbr\u003emake us look like a lighthouse.\u003cbr\u003eI know.\u003cbr\u003eBut it’s hard.\u003cbr\u003e“Oh,” you said,\u003cbr\u003egazing at me,\u003cbr\u003ealmost thoughtful.\u003cbr\u003e––––––––––––––––––––––––––––––––\u003cbr\u003eBold Marking\u003cbr\u003e“I’ve arrived—”\u003cbr\u003e“Where are you.”\u003cbr\u003eScene:\u003cbr\u003eYou walk out\u003cbr\u003efrom among countless coral-red doors.\u003cbr\u003eThe camera slowly zooms in.\u003cbr\u003eAnd my pupils—\u003cbr\u003ebegin to tighten\u003cbr\u003ein joy,\u003cbr\u003elike every sea\u003cbr\u003ebefore it opens.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003e下沉至距离海平面大约七百三十二点五米处\u003cbr\u003e操作界面泛黄且布满未知斑点\u003cbr\u003e翻开书架最下层左侧航行日志以及员工手册：\u003cbr\u003e西经的极限范围以及南纬部分模糊交界点\u003cbr\u003e存有和你有关的一切事情——一部自制电影、完成一半的喜剧剧本、三段通话录音（并未经过加密处理）\u003cbr\u003e以及部分水族馆可视化记录等等\u003cbr\u003e“如果可以看到，请一定回复，省略号\u003cbr\u003e寄送地址在我们一起追踪的那只虎鲸位于夏季的目的地”\u003cbr\u003e你并不知道\u003cbr\u003e我曾在多个无人的下午独自前往那座小岛\u003cbr\u003e去摆弄一些岛周的绿植和破碎不堪的鸟巢\u003cbr\u003e记录群居生物的独立特性，并尝试以此来解释人类为何孤独\u003cbr\u003e我为你搭建了一座邮局，并在门口竖立了一个红色漆面的邮箱\u003cbr\u003e尽管近期内并不会有邮递员为我送出那些湿漉漉的信\u003cbr\u003e这是我希望你知道的\u003cbr\u003e请等待——\u003cbr\u003e像一只餐桌上啄食蜡烛碎屑的椋鸟\u003cbr\u003e等待世界复苏，或者那些人们的战争稍稍终止\u003cbr\u003e航行才会继续\u003cbr\u003e“不要在夜晚挂上那些闪烁的灯条，整理过期食品和冰箱内结冰的残渣”\u003cbr\u003e这会让航行的人们认为我们就是灯塔\u003cbr\u003e我知道，但这很难做到\u003cbr\u003e哦，你那样看着我，若有所思地说道\u003cbr\u003e分割线分割线分割线分割线分割线\u003cbr\u003e加粗记号\u003cbr\u003e“我已到达——”\u003cbr\u003e“你在哪里”\u003cbr\u003e冒号 你从无数扇珊瑚红色的门中走来,镜头渐渐放大\u003cbr\u003e而我的瞳孔开始如一切的海洋般窃喜地收缩\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n  \u003chr\u003e\n  \u003cdiv class=\"specs-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuseum-Quality Art Print\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cul\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaper:\u003c\/strong\u003e 230gsm archival, acid-free matte paper\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrint:\u003c\/strong\u003e High-definition Giclée printing\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinish:\u003c\/strong\u003e Matte surface, full-bleed original art\u003c\/li\u003e\n    \u003c\/ul\u003e\n    \u003cp\u003e\u003csmall\u003e\u003cem\u003e*Frame not included. Ships in a protective tube.\u003c\/em\u003e\u003c\/small\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Echords","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53256905130302,"sku":"1565351","price":35.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/1195\/6286\/files\/ChatGPT_Image_2025_5_30_17_57_01_a2e8357f-9c25-4b47-a0e2-2e674d71796a.png?v=1775106854"},{"product_id":"art-print-late-summer-night","title":"Late Summer Night | Museum-Quality Art Print","description":"\u003cdiv class=\"art-print-description\"\u003e\n  \u003cdiv class=\"poem-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cem\u003eShops closed.\u003cbr\u003eLights still on.\u003cbr\u003eA vagabond edged closer,\u003cbr\u003epreparing to lie with the city.\u003cbr\u003eA child snuck out of bed,\u003cbr\u003etiptoed to the balcony window,\u003cbr\u003eraised a whistle\u003cbr\u003eto the mountain.\u003cbr\u003eThat long note—\u003cbr\u003elulled some already dreaming\u003cbr\u003einto sleep at last.\u003cbr\u003eBack to a childhood home,\u003cbr\u003euntainted.\u003cbr\u003eThat note—\u003cbr\u003edrew lonesome frogs\u003cbr\u003eto cry,\u003cbr\u003edrew cats\u003cbr\u003eto gaze.\u003cbr\u003eThankfully,\u003cbr\u003ethe city remembered\u003cbr\u003eits dead.\u003cbr\u003eTheir spirits wandered—\u003cbr\u003eairing linens\u003cbr\u003eleft damp\u003cbr\u003ebeneath moonlight.\u003cbr\u003eSipping tea,\u003cbr\u003equietly.\u003cbr\u003eAnd I—\u003cbr\u003egrateful\u003cbr\u003efor a home\u003cbr\u003ethat catches\u003cbr\u003ea chill\u003cbr\u003ein the moonlight.\u003cbr\u003eThe night\u003cbr\u003edimmed.\u003cbr\u003eI stopped fearing\u003cbr\u003ethe moths\u003cbr\u003ewho flung themselves\u003cbr\u003eat glass,\u003cbr\u003eleaving specks\u003cbr\u003eof wing-dust\u003cbr\u003elike stardust\u003cbr\u003ein the dark.\u003cbr\u003eI only rolled up my sleeves.\u003cbr\u003eLet our bodies ripple,\u003cbr\u003ecool and dense.\u003cbr\u003eWake slightly.\u003cbr\u003eThen\u003cbr\u003esleep again.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003e店铺关了\u003cbr\u003e灯还亮着\u003cbr\u003e一位流浪汉挪过来\u003cbr\u003e准备与整座城市同房\u003cbr\u003e孩子偷偷起床，踮起脚趴在阳台窗户上\u003cbr\u003e打起山中的哨子\u003cbr\u003e那悠长令一些已经入梦的人终于睡着——\u003cbr\u003e回到童年时无垢的家乡\u003cbr\u003e那悠长，引来一些落寞的蛙鸣，猫咪好奇的眼神\u003cbr\u003e万幸，整座城市的人们终于想起自己那些死去的亲人\u003cbr\u003e他们的灵游荡在这个夏末的夜\u003cbr\u003e替他们的孩子在月光下晾晒来不及拿出来的衣被\u003cbr\u003e顺道饮茶\u003cbr\u003e而我有些庆幸自己有个在月光下容易微微着凉的家\u003cbr\u003e夜熄了\u003cbr\u003e我不再担心撞在玻璃上幼蛾以及她们飞翅上散落黑暗中星屑般的鳞粉\u003cbr\u003e我只是挽起袖子。\u003cbr\u003e让我们的身体泛起凉爽又稠密的波纹\u003cbr\u003e先浅浅醒过来\u003cbr\u003e然后再次睡着\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n  \u003chr\u003e\n  \u003cdiv class=\"specs-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuseum-Quality Art Print\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cul\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaper:\u003c\/strong\u003e 230gsm archival, acid-free matte paper\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrint:\u003c\/strong\u003e High-definition Giclée printing\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinish:\u003c\/strong\u003e Matte surface, full-bleed original art\u003c\/li\u003e\n    \u003c\/ul\u003e\n    \u003cp\u003e\u003csmall\u003e\u003cem\u003e*Frame not included. Ships in a protective tube.\u003c\/em\u003e\u003c\/small\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Echords","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53256905228606,"sku":"art-print-late-summer-night","price":35.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/1195\/6286\/files\/ChatGPT_Image_2025_5_30_17_57_21_6a1b8022-61dd-4a60-b7a5-291bfff977b1.png?v=1775106857"},{"product_id":"art-print-funeral-of-a-friend","title":"Funeral of a Friend | Museum-Quality Art Print","description":"\u003cdiv class=\"art-print-description\"\u003e\n  \u003cdiv class=\"poem-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cem\u003eIt shouldn’t have been\u003cbr\u003esuch a clear autumn day.\u003cbr\u003eNo—\u003cbr\u003eit wasn’t supposed to be like this.\u003cbr\u003eHer call,\u003cbr\u003ehis daughter’s voice.\u003cbr\u003eAnd so I was forced\u003cbr\u003eto go—\u003cbr\u003eto greet the death\u003cbr\u003eof a dear friend.\u003cbr\u003eI stripped off a few dry thoughts,\u003cbr\u003ecoughed impulsively,\u003cbr\u003elike the elderly tend to do.\u003cbr\u003eHeading toward his meadow,\u003cbr\u003etoward his forest—\u003cbr\u003eI thought.\u003cbr\u003eIt had been too long.\u003cbr\u003eBetween us\u003cbr\u003erose too many things:\u003cbr\u003erails, supermarkets,\u003cbr\u003eshadowed streets\u003cbr\u003ewe feared.\u003cbr\u003eI no longer knew you.\u003cbr\u003eBut I had no choice\u003cbr\u003ebut to remember you,\u003cbr\u003emy friend.\u003cbr\u003eFearless, worn,\u003cbr\u003eonce sharp\u003cbr\u003eas the staggered syntax\u003cbr\u003eof youth.\u003cbr\u003eNow scattered—\u003cbr\u003elike spring blossoms\u003cbr\u003efalling.\u003cbr\u003eHis family,\u003cbr\u003estone-faced.\u003cbr\u003eTheir suits,\u003cbr\u003etight with silence.\u003cbr\u003eBut he never liked silence,\u003cbr\u003eI thought.\u003cbr\u003eAnd had no way\u003cbr\u003eto stop it.\u003cbr\u003eOutside—\u003cbr\u003ethe sun burned\u003cbr\u003eentirely,\u003cbr\u003elight pooling\u003cbr\u003eon your face\u003cbr\u003ein broken white.\u003cbr\u003eThen—\u003cbr\u003eI heard you,\u003cbr\u003ecalling me\u003cbr\u003efrom a sunny afternoon\u003cbr\u003elong ago.\u003cbr\u003eAnd I laughed.\u003cbr\u003eAnd almost—\u003cbr\u003ealmost took your hand.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003e这本不该是这样晴朗的一个秋日\u003cbr\u003e本不该是这样\u003cbr\u003e接到他女儿的电话，我于是被迫前往他的葬礼\u003cbr\u003e——迎接一位挚友逝去\u003cbr\u003e我褪下一些干涩的思绪，像所有老年人那样冲动地咳嗽\u003cbr\u003e前往他的草地\u003cbr\u003e前往他的丛林\u003cbr\u003e我想着\u003cbr\u003e太多年没有见过，我们之间已经建起了大大小小\u003cbr\u003e太多，令我们恐惧的铁轨、超市和阴暗的街\u003cbr\u003e我已经不熟悉你，我知道\u003cbr\u003e但我不得不记得你，我的朋友\u003cbr\u003e无畏、斑驳，我们曾敏锐如任何错落的语句\u003cbr\u003e尽管现在只如春花般飘落\u003cbr\u003e他的亲人们脸色铁青\u003cbr\u003e衣冠整整地沉默着\u003cbr\u003e他不喜欢沉默，我想到\u003cbr\u003e却毫无办法\u003cbr\u003e外面的太阳那样彻底地燃烧\u003cbr\u003e我看向盛放你的容器\u003cbr\u003e仅有光耀的白斑停留在你的面孔处\u003cbr\u003e接着\u003cbr\u003e我听到来自许多年前同样明媚的一个下午你呼喊我\u003cbr\u003e而我嬉笑着\u003cbr\u003e几乎要抓住了你的手\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n  \u003chr\u003e\n  \u003cdiv class=\"specs-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuseum-Quality Art Print\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cul\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaper:\u003c\/strong\u003e 230gsm archival, acid-free matte paper\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrint:\u003c\/strong\u003e High-definition Giclée printing\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinish:\u003c\/strong\u003e Matte surface, full-bleed original art\u003c\/li\u003e\n    \u003c\/ul\u003e\n    \u003cp\u003e\u003csmall\u003e\u003cem\u003e*Frame not included. Ships in a protective tube.\u003c\/em\u003e\u003c\/small\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Echords","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53256905359678,"sku":"4067319","price":35.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/1195\/6286\/files\/ChatGPT_Image_2025_5_30_18_11_57_0f3e3c8b-f17d-40ef-a51b-6150e92716ff.png?v=1775106861"},{"product_id":"art-print-beginning-of-autumn","title":"Beginning of Autumn | Museum-Quality Art Print","description":"\u003cdiv class=\"art-print-description\"\u003e\n  \u003cdiv class=\"poem-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cem\u003eAll the cicadas today—\u003cbr\u003eturned to cold silence.\u003cbr\u003eAnd I—\u003cbr\u003eon my way\u003cbr\u003eto see you—\u003cbr\u003ealready\u003cbr\u003eturning back.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003e今日所有的蝉沦为寒蝉\u003cbr\u003e我也在打算去见你的路上\u003cbr\u003e打起了退堂鼓\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n  \u003chr\u003e\n  \u003cdiv class=\"specs-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuseum-Quality Art Print\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cul\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaper:\u003c\/strong\u003e 230gsm archival, acid-free matte paper\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrint:\u003c\/strong\u003e High-definition Giclée printing\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinish:\u003c\/strong\u003e Matte surface, full-bleed original art\u003c\/li\u003e\n    \u003c\/ul\u003e\n    \u003cp\u003e\u003csmall\u003e\u003cem\u003e*Frame not included. Ships in a protective tube.\u003c\/em\u003e\u003c\/small\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Echords","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53256905457982,"sku":"6507320","price":35.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/1195\/6286\/files\/ChatGPT_Image_2025_5_30_18_14_03_398625a4-f7b9-4149-8c66-f451f4e2b0f2.png?v=1775106864"},{"product_id":"art-print-ward-corridor","title":"Ward Corridor | Museum-Quality Art Print","description":"\u003cdiv class=\"art-print-description\"\u003e\n  \u003cdiv class=\"poem-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cem\u003eOpposite me—\u003cbr\u003ea short male doctor\u003cbr\u003easking a well-dressed woman, maybe sixty,\u003cbr\u003ehow often she wakes at night.\u003cbr\u003e“Twice,”\u003cbr\u003eshe says.\u003cbr\u003eMy mask—\u003cbr\u003esoaked with sweat—\u003cbr\u003ebegins to slip.\u003cbr\u003eThe battery warning\u003cbr\u003eflickers on my tablet.\u003cbr\u003eAnd in my chest,\u003cbr\u003ea lighthouse begins\u003cbr\u003eto falter—\u003cbr\u003ecasting out\u003cbr\u003ea low, nocturnal glow.\u003cbr\u003eStained white walls\u003cbr\u003esummon a Christmas night\u003cbr\u003ein Harbin—years ago.\u003cbr\u003eEmpty streets.\u003cbr\u003eMy heart,\u003cbr\u003edrenched in a nameless sorrow.\u003cbr\u003eI knew it wasn’t from anything.\u003cbr\u003eDidn’t need to explain it.\u003cbr\u003eThat knowing alone—\u003cbr\u003ewas enough.\u003cbr\u003eA long breath—\u003cbr\u003edrawn out,\u003cbr\u003esimply because\u003cbr\u003ethere was still food\u003cbr\u003eleft in my stomach.\u003cbr\u003eLast night,\u003cbr\u003eI spoke\u003cbr\u003eto a few pills\u003cbr\u003ebefore sleep.\u003cbr\u003eWe discussed\u003cbr\u003eour favorite shapes\u003cbr\u003eof throats.\u003cbr\u003eOne, embarrassed,\u003cbr\u003etold me:\u003cbr\u003e“I’ve never been swallowed.”\u003cbr\u003eI blushed too.\u003cbr\u003eA mountain wind now roars\u003cbr\u003eacross the black tunnel.\u003cbr\u003eAhead—\u003cbr\u003ea solitary land of snow.\u003cbr\u003eAnd only just now,\u003cbr\u003ein that very second,\u003cbr\u003edid I realize:\u003cbr\u003emy summer\u003cbr\u003ehas ended.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003e处于我对侧的低矮男性大夫在询问一个六十岁的着装时髦女性病人的起夜状况\u003cbr\u003e“两次。”她说\u003cbr\u003e我被汗水浸湿的口罩开始下滑\u003cbr\u003e面前的平板的电量开始闪烁\u003cbr\u003e我心中的灯塔亦开始摇摆而发散出暗夜呻吟般的光泽\u003cbr\u003e污浊的洁白墙壁\u003cbr\u003e使我的眼前出现几年前哈尔滨的圣诞夜\u003cbr\u003e那时的街道空无一人\u003cbr\u003e我的心中也无限失落\u003cbr\u003e而这没有任何起因，我知道\u003cbr\u003e甚至不用对任何人解释地知道着\u003cbr\u003e松了一口气\u003cbr\u003e松了一大口气，仅仅是因为我的肚子里还有残存的食物\u003cbr\u003e昨天入睡之前，我同几枚药片对话\u003cbr\u003e谈论她们各自喜欢的喉咙形状\u003cbr\u003e有一个颇难为情地告诉我\u003cbr\u003e“我还未被任何人饮下”\u003cbr\u003e害得我也羞红了脸\u003cbr\u003e面前山风呼啸\u003cbr\u003e划越过长长的漆黑隧道，前方就是伶仃的雪国了\u003cbr\u003e正是在这一秒之前\u003cbr\u003e我才知晓了自我的夏天业已结束的事实\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n  \u003chr\u003e\n  \u003cdiv class=\"specs-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuseum-Quality Art Print\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cul\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaper:\u003c\/strong\u003e 230gsm archival, acid-free matte paper\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrint:\u003c\/strong\u003e High-definition Giclée printing\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinish:\u003c\/strong\u003e Matte surface, full-bleed original art\u003c\/li\u003e\n    \u003c\/ul\u003e\n    \u003cp\u003e\u003csmall\u003e\u003cem\u003e*Frame not included. Ships in a protective tube.\u003c\/em\u003e\u003c\/small\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Echords","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53256905556286,"sku":"7467278","price":35.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/1195\/6286\/files\/ChatGPT_Image_2025_5_30_18_08_02_6ca43c96-b0a0-430c-893f-0c832594455f.png?v=1775106867"},{"product_id":"art-print-when-the-cat-is-away-we-walk-by-each-other-s-lake","title":"When the Cat Is Away, We Walk by Each Other’s Lake | Museum-Quality Art Print","description":"\u003cdiv class=\"art-print-description\"\u003e\n  \u003cdiv class=\"poem-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cem\u003eThe cat has left.\u003cbr\u003eThe door—\u003cbr\u003etightly locked.\u003cbr\u003eWe gather around this narrow space\u003cbr\u003eas if to invent\u003cbr\u003ea secret holiday.\u003cbr\u003eNo need to recall—\u003cbr\u003esouls cold and crawling\u003cbr\u003eon summer riverbeds,\u003cbr\u003ephosphorescent as insect eggs,\u003cbr\u003eleading to some vast forest,\u003cbr\u003ea theater-shaped burrow.\u003cbr\u003eLeave it. Leave it—\u003cbr\u003eMist slips down the rain road.\u003cbr\u003eThe dim glow at the back of a car\u003cbr\u003eis the only lighthouse\u003cbr\u003eto witness the death of time.\u003cbr\u003eOur oars creak—\u003cbr\u003eechoing\u003cbr\u003einvisible ether waves.\u003cbr\u003eIs it only our rusted hearts\u003cbr\u003ethat move in such mechanics?\u003cbr\u003eThe cat has left.\u003cbr\u003eThe door remains closed.\u003cbr\u003eEven the moon\u003cbr\u003ecannot come in.\u003cbr\u003eWithin this small and sorrowful holiday\u003cbr\u003elet’s kiss—\u003cbr\u003ehalf-hearted, uneven—\u003cbr\u003eto confirm\u003cbr\u003ewe still exist.\u003cbr\u003eEven if\u003cbr\u003eno prophecy of our immortality\u003cbr\u003ehas ever\u003cbr\u003ecome true.\u003cbr\u003eThe world’s shadow-hand\u003cbr\u003epinches the curtain’s edge.\u003cbr\u003eYou—lashes dusted—\u003cbr\u003elisten\u003cbr\u003eto the slow, soundless sob\u003cbr\u003efrom the asteroid belt:\u003cbr\u003e\"No one pities you,\u003cbr\u003eO sorrowful saint.\"\u003cbr\u003eIt was only with a wrinkled heart\u003cbr\u003eturning to you\u003cbr\u003ethat I came to know\u003cbr\u003ethe gentle brilliance\u003cbr\u003eof a creature called cat.\u003cbr\u003eNight falls colder.\u003cbr\u003eThe hearth dims.\u003cbr\u003eYou smile at me,\u003cbr\u003esoftly—\u003cbr\u003ebut your heart\u003cbr\u003eis already full\u003cbr\u003eof the cat’s remains.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003e猫出去了\u003cbr\u003e而房门锁得紧紧的\u003cbr\u003e我们团聚在狭小空间的四周\u003cbr\u003e便以构造圣秘的节日\u003cbr\u003e不去回想：\u003cbr\u003e夏季河床上匍匐着的冰冷魂魄\u003cbr\u003e如磷反光的昆虫之卵\u003cbr\u003e通往一座盛大森林，剧场般的地洞\u003cbr\u003e就此打住，就此打住——\u003cbr\u003e雨路中雾行\u003cbr\u003e车尾的黯淡微光成为唯一见证时间死去的灯塔\u003cbr\u003e我们的船桨则吱呀作响\u003cbr\u003e随无形的以太波动着的\u003cbr\u003e难道仅有你我机械般锈蚀的心吗\u003cbr\u003e猫出去了\u003cbr\u003e而房门锁得紧紧的\u003cbr\u003e连月亮也无法进来\u003cbr\u003e在这样小小又令人忧伤的节日中央\u003cbr\u003e有一搭没一搭地吻吧\u003cbr\u003e借此，互相确认彼此的存在\u003cbr\u003e即便关于我们永生的预言\u003cbr\u003e历代万朝都未曾成立一次\u003cbr\u003e世界的阴面\u003cbr\u003e轻捏着窗帘一隅，睫毛粘上灰尘的你——\u003cbr\u003e小行星带中，传来缓慢而无声的呜咽\u003cbr\u003e「偏偏无人垂怜」\u003cbr\u003e「你这哀愁的圣女」\u003cbr\u003e以一种皱褶的心\u003cbr\u003e看向你的时候，我才知晓了\u003cbr\u003e猫这种生物的良妙之处\u003cbr\u003e夜已渐冷\u003cbr\u003e炉中的火也熄了\u003cbr\u003e你那样柔和地对我轻轻笑着\u003cbr\u003e我却不知道\u003cbr\u003e你的心中已满是猫的尸骸\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n  \u003chr\u003e\n  \u003cdiv class=\"specs-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuseum-Quality Art Print\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cul\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaper:\u003c\/strong\u003e 230gsm archival, acid-free matte paper\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrint:\u003c\/strong\u003e High-definition Giclée printing\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinish:\u003c\/strong\u003e Matte surface, full-bleed original art\u003c\/li\u003e\n    \u003c\/ul\u003e\n    \u003cp\u003e\u003csmall\u003e\u003cem\u003e*Frame not included. Ships in a protective tube.\u003c\/em\u003e\u003c\/small\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Echords","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53256905654590,"sku":"4548959","price":35.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/1195\/6286\/files\/ChatGPT_Image_2025_5_30_18_10_06_26082023-08f4-4d86-891a-a298576a57a2.png?v=1775106871"},{"product_id":"art-print-obituary-i","title":"Obituary: I | Museum-Quality Art Print","description":"\u003cdiv class=\"art-print-description\"\u003e\n  \u003cdiv class=\"poem-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cem\u003ewhen we speak of these things we employ too much rhetoric even flawed grammar at all costs simply to confuse the listener and so the love of descriptive writing material forced by a plot too thin shifts the focus to severing rather than connecting for example when elderly janitors smoke while swapping market opinions during the linen change at a boarding dorm three cigarette-burnt arms rest on a cracked tea-colored table beside a red pleated skirt and a rust-stained engagement ring those women walking uneasily conceal unwashed fears of remaining pure no periods not even commas let us continue let us continue continue to speak of unrelated matters as if we never cared about anything the man I regarded as my teacher has turned to dirt to a kind of wormlike white substance in the soil unstained like insect eggs and though he has discussed too many things he hasn’t stopped lecturing in my mind from damp cliffside caves to warm dry fences his voice his fingerprint let me quote please play this song on the day of my funeral let them know parts of my preferences but not the whole prepare fragrant teabags meaningless ciphers healthy upbeat gestures and irregular glances when they fall silent call each of my friends to bid me farewell if they are still alive as for feathers broken nails dead watches handle them with care I closed the book held my breath and listened as he added like this when they fall silent announce my death and so by reciting all the titles and dates of Michelangelo’s works those who knew him fell into memory as if amniotic fluid had been swapped out at birth and in those moments it becomes hard not to feel a kind of guilt-shaped void\u003cbr\u003eposting an obituary is like posting a job ad but no one comes because everywhere people are building bridges with fish-smelling cement and steel overflowing though no one realizes no one sees that the river in our hearts has long run dry no longer casting soft and shadowed wetness and those tree trunks we once touched if closely examined still bear the carving:\u003cbr\u003e\"the world dies and love ends\"\u003cbr\u003ebegin to adjust your breathing shave erratically wrap the body in dense musical foam and sink into a pond choked with lilies bury spirit and blur like the cicada nymph asleep inside the stinktree outside the childhood home and when his eyes finally closed that line was deciphered by archaeologists psychologists astronomers translators historians the line that read:\u003cbr\u003e\"bring a flashlight\"\u003cbr\u003e\"it’s dark ahead\"\u003cbr\u003ethe well-read couldn’t make sense of it the hall turned chaotic the scholars trembled with interpretations only his small child remained sitting on a lavishly carved bench\u003cbr\u003eand wept\u003cbr\u003epoetry\u003cbr\u003ein place of speech\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003e当我们谈论这件事的时候，会采用过多的修辞甚至错误的语法不惜一切代价仅仅为了迷惑谈话对象\u003cbr\u003e因此热爱描述性文字材料迫于剧情过于单薄便使得重点转移至「切断」并非「连接」，例如寄宿制公寓换洗亚麻地毯时年迈清洁员们抽起烟来，交换对于近日股价意见，有三处遭到烟头烫伤的胳膊摆放在裂痕茶色桌面，红色褶皱丰富短裙以及掉落的锈迹斑斑订婚戒指，那些女人们步行着，坎坷不安地掩饰着未遭磨灭的纯洁的恐惧。不要加句号，甚至不需要逗号让我们继续让我们继续，继续谈论毫不相干的事情好似我们从来不对任何事情抱有顾虑，那个被我视为老师的人已然成为泥土，泥土中类似于蚯蚓或者昆虫洁白之卵般无垢的物质，谈到过太多事情的他目前还未停止在我脑海的演说，从海崖旁内嵌的潮湿洞穴到干燥温暖的篱笆，都有他的话语和指痕，让我引用：「请在葬礼之日播放这首歌曲，让他们知道我部分的爱好，但不必知晓全貌，准备一些芬芳的茶包和没有含义的暗号——包含一些健康明快的肢体动作以及错落有致的眼神，在他们都安静下来后，令我的好友一一前来，同我作别——如果他们还活着的话……关于羽毛，断掉的指甲，没电的手表请帮我妥善处理」我合上书本屏住呼吸听他讲话，他补充道：「像这样，当他们安静下来，便请开始宣布我的死亡」于是于是，借助背诵米开朗琪罗所有作品名称时间，与他有关的人们全部深陷回忆之中，好像替换了他们出生时包裹身体的羊水一般，当这些时刻到来，我想实在很难不感到一种似于内疚的虚无之感。\u003cbr\u003e张贴讣告好似张贴招聘但是无人前来，仅仅因为世界各地都在拼尽全力建造大桥，沾满鱼腥味的水泥和钢筋目不暇接尽管没有人意识到，没有人发觉出我们的心之河流早已干涸。不再落下湿润而默密的阴影那些曾经被我们的手触摸的树干，如果仔细观看上面雕刻痕迹可以发现：\u003cbr\u003e「世界死亡而恋情终结」\u003cbr\u003e开始调整呼吸胡乱剃须让全身遮覆绵密音乐泡泡，随后浸泡于睡莲密布池底，潜藏精神和其中恍惚不安，如故乡楼下那棵臭椿树里昏睡的蝉之幼虫一般\u003cbr\u003e他的双眸合上的时候，那行字终于被考古学家、心理学家、天体学家、翻译家、历史学家破译出来：\u003cbr\u003e「带上手电」\u003cbr\u003e「前面很黑」\u003cbr\u003e饱读诗书的人们摸不到头脑，四处骚动着，整个大厅乱作一团\u003cbr\u003e只剩他那年幼的孩子坐在装饰华丽的长椅上\u003cbr\u003e哀愁地用眼泪作诗\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n  \u003chr\u003e\n  \u003cdiv class=\"specs-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuseum-Quality Art Print\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cul\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaper:\u003c\/strong\u003e 230gsm archival, acid-free matte paper\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrint:\u003c\/strong\u003e High-definition Giclée printing\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinish:\u003c\/strong\u003e Matte surface, full-bleed original art\u003c\/li\u003e\n    \u003c\/ul\u003e\n    \u003cp\u003e\u003csmall\u003e\u003cem\u003e*Frame not included. Ships in a protective tube.\u003c\/em\u003e\u003c\/small\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Echords","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53256905752894,"sku":"art-print-obituary-i","price":35.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/1195\/6286\/files\/ChatGPT_Image_2025_5_30_18_10_25_3e7ca8c4-18a5-4b29-819e-a5121a21b1c2.png?v=1775106874"},{"product_id":"art-print-resurrection","title":"Resurrection | Museum-Quality Art Print","description":"\u003cdiv class=\"art-print-description\"\u003e\n  \u003cdiv class=\"poem-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cem\u003eafter the mode of Joyce in Ulysses\u003cbr\u003eAnd so it begins.\u003cbr\u003eThat door shut—\u003cbr\u003ewith a force meant to be struck back.\u003cbr\u003eAir recoiled.\u003cbr\u003eDust scattered\u003cbr\u003ethrough the unmanned hush of an afternoon.\u003cbr\u003eTablecloth tangled with expired mangoes.\u003cbr\u003eCrinkled packaging held, in its creases,\u003cbr\u003ethe reflection of white blossoms, oblivious beyond the window:\u003cbr\u003epear, peach, or half-spent magnolia.\u003cbr\u003eThey bloomed in bitterness—\u003cbr\u003ewithout reply\u003cbr\u003eto any season’s call (or ours).\u003cbr\u003eNo feeling.\u003cbr\u003eNo will.\u003cbr\u003eNo limbs, no hairy legs.\u003cbr\u003eHe saw it—\u003cbr\u003ea guileless child\u003cbr\u003eripping the white saint from that trembling bough.\u003cbr\u003eSoiled her\u003cbr\u003ewith his tiny fingers.\u003cbr\u003eUnforgivable.\u003cbr\u003eRed crusting the web of his hand.\u003cbr\u003eThe stench.\u003cbr\u003eAnd to ease the bite\u003cbr\u003eof the lice plaguing her swollen scalp—\u003cbr\u003ehe crushed them,\u003cbr\u003eone by one.\u003cbr\u003eStill—\u003cbr\u003eher lips, bloodless.\u003cbr\u003eNot like the flushed grin of one\u003cbr\u003erestored from fever or charmed by good gossip.\u003cbr\u003eHis face:\u003cbr\u003eyellowed, shriveled,\u003cbr\u003ea jilted twig\u003cbr\u003edeaf to rainforests,\u003cbr\u003emountain winds,\u003cbr\u003elow cool gullies.\u003cbr\u003eUnmoved.\u003cbr\u003eIn sum—\u003cbr\u003eunconsoled.\u003cbr\u003eThus have I heard.\u003cbr\u003eHe ran—\u003cbr\u003eecstatic,\u003cbr\u003einto that place,\u003cbr\u003ecrawled for minutes,\u003cbr\u003ereached the rear of a railcar.\u003cbr\u003eHis mouth, now chanting—\u003cbr\u003enewer psalms than any covenant ever bore.\u003cbr\u003eVerses half-rotted,\u003cbr\u003esmelling of bleach,\u003cbr\u003ehypochlorite.\u003cbr\u003eOne shoe.\u003cbr\u003eOne fish left in the tank.\u003cbr\u003eRed.\u003cbr\u003eLike a vessel—\u003cbr\u003elike a heat-source.\u003cbr\u003e—from the tender branches she began\u003cbr\u003e—green leaves bitter as bile\u003cbr\u003e—so did she arise\u003cbr\u003e—like the skirt that stirs\u003cbr\u003eAn aged stone wall blocked the path.\u003cbr\u003eHis eyes\u003cbr\u003eburned.\u003cbr\u003eHe stepped forward,\u003cbr\u003etouched it—\u003cbr\u003eforehead,\u003cbr\u003enose,\u003cbr\u003eeyes,\u003cbr\u003eskin.\u003cbr\u003eEach grain of lime\u003cbr\u003espoke to the marrow.\u003cbr\u003eThen—\u003cbr\u003eon the sea—\u003cbr\u003ea temple rose.\u003cbr\u003eAnd it burned.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003e便将讲起。\u003cbr\u003e那扇门被以一种令人愿予以回击的力度关上时，空气震荡，灰尘四散于仿若无人的一个下午，桌布和过期的芒果乱作一团，包装袋褶皱的间隙中倒映着窗外毫无知觉的白色花朵。梨花，桃花或者是一些将败不败的玉兰。它们若是苦放地盛开着，便不会对任何季节做出该有的（你我期待的）回应，它们没有感情，没有意志，没有长长的胳膊和长满毛的腿。他亲眼看到一个天真无邪的小孩子从那料峭的枝桠上撕扯下那位白色的圣女。\u003cbr\u003e用他幼嫩的手指玷污了她。\u003cbr\u003e这自然是不行的——指缝中深深殷渍着红色，血臭味儿，为了让那些害人的虱子不再叮咬她发肿发胀的脑袋，他狠狠地将那些小东西细心地挨个找出并揉碎了它们。\u003cbr\u003e只是，嘴唇仍然毫无血色。不像是大病初愈或者遇上什么有趣的谈资时动不动雀跃起来的神态，他的面部枯黄而皱缩像一根失恋的木头，无法再为雨林啊、山风啊、矮矮又清凉的沟渠这样的事物发觉出不同于往日的心思。\u003cbr\u003e简而言之，他无法快慰。\u003cbr\u003e如是我闻。\u003cbr\u003e欣喜若狂地跑到那里，钻进去，费力地攀爬三五分钟，绕到火车车厢一节的后方，嘴里开始吟唱起与旧约远远不同的新诗，一些将败不败的词句，且带有腐蚀性的次氯酸一般的气味。他的鞋子只剩下一只，鱼缸里的鱼也只剩下一只，红色的，供热的器物一般——\u003cbr\u003e——从那细嫩的枝杈上出发\u003cbr\u003e——浓绿的叶片宛如胆汁一般\u003cbr\u003e——便令她萌发\u003cbr\u003e——如那欣欣摇曳的裙摆\u003cbr\u003e一抹古色的石墙挡住了去路，他的目光炯炯\u003cbr\u003e无比虔诚地向前走去，接着，手碰到了，额头碰到了，鼻尖碰到了，眼睛碰到了，他充分地感受着那些坚硬的颗粒、石灰与他的细胞深深耦合的瞬间——接着\u003cbr\u003e海面上，升起一座燃烧的圣殿。\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n  \u003chr\u003e\n  \u003cdiv class=\"specs-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuseum-Quality Art Print\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cul\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaper:\u003c\/strong\u003e 230gsm archival, acid-free matte paper\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrint:\u003c\/strong\u003e High-definition Giclée printing\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinish:\u003c\/strong\u003e Matte surface, full-bleed original art\u003c\/li\u003e\n    \u003c\/ul\u003e\n    \u003cp\u003e\u003csmall\u003e\u003cem\u003e*Frame not included. Ships in a protective tube.\u003c\/em\u003e\u003c\/small\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Echords","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53256905851198,"sku":"8472849","price":35.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/1195\/6286\/files\/ChatGPT_Image_2025_5_30_09_26_29_41c018f6-7251-40e6-a063-e1caef6e38d2.png?v=1775106877"},{"product_id":"art-print-honey-ginger-tea","title":"Honey Ginger Tea | Museum-Quality Art Print","description":"\u003cdiv class=\"art-print-description\"\u003e\n  \u003cdiv class=\"poem-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cem\u003eOn the ride home,\u003cbr\u003eI watched the giant smokestack drift past—\u003cbr\u003eslow,\u003cbr\u003eits white steam\u003cbr\u003erising soundless.\u003cbr\u003eThe taste of suffocating sorrow\u003cbr\u003etook hold of my chest.\u003cbr\u003eThough each mile brought me closer to my father,\u003cbr\u003ethe gap in our lives\u003cbr\u003eonly widened.\u003cbr\u003eOnly the thinning air\u003cbr\u003estill joined us.\u003cbr\u003eIn the dim view,\u003cbr\u003etainted with the scent of rust—\u003cbr\u003ehis thigh\u003cbr\u003egnawed to shadow,\u003cbr\u003eflesh caving.\u003cbr\u003eHe shrank,\u003cbr\u003ealways\u003cbr\u003ein one direction.\u003cbr\u003eHis face,\u003cbr\u003estill enough\u003cbr\u003efor me to recognize—\u003cbr\u003ethough the veins around his eyes\u003cbr\u003ethrobbed with unease.\u003cbr\u003eThere was that one day—\u003cbr\u003ea sweltering afternoon,\u003cbr\u003eyears ago.\u003cbr\u003eWe’d just returned from the far-off fish pond.\u003cbr\u003eThe road home split\u003cbr\u003einto sun-faded lanes.\u003cbr\u003eCool air blowing.\u003cbr\u003eThe music, loud—\u003cbr\u003emy favorite.\u003cbr\u003eHe laughed,\u003cbr\u003eeyes wide,\u003cbr\u003emocking my taste.\u003cbr\u003eThe cold\u003cbr\u003efogged the windshield.\u003cbr\u003eI reached forward,\u003cbr\u003eclearing it again and again.\u003cbr\u003eNow,\u003cbr\u003ethose beads of water—\u003cbr\u003efragile, soft—\u003cbr\u003eseem to have wrapped around our hearts\u003cbr\u003elike happiness\u003cbr\u003eon the verge\u003cbr\u003eof breaking.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003e回家的车途中\u003cbr\u003e我看着缓缓向后移动的巨大烟囱上\u003cbr\u003e无声、白色的丛雾\u003cbr\u003e体味窒息般的苦痛俘虏着我的心\u003cbr\u003e我虽是离父亲越来越近\u003cbr\u003e他与我生命的裂隙却越发巨大\u003cbr\u003e唯有稀薄的空气将我们二人相连\u003cbr\u003e昏暗，带有腐蚀气息的视野中\u003cbr\u003e父亲的大腿像是被鬼魅啃剩下似的\u003cbr\u003e骨肉凋落\u003cbr\u003e他一直向一个方向畏缩着\u003cbr\u003e神色空洞而木然\u003cbr\u003e可他的面容依然留有可供我辨识的余地\u003cbr\u003e尽管眼周的血管不安地肿胀——\u003cbr\u003e多年前一个夏日酷热的午后\u003cbr\u003e我们二人从遥远的鱼塘折返\u003cbr\u003e开上一条斑驳陆离的歧路\u003cbr\u003e冷气中，音响大声地放着我喜欢的歌曲\u003cbr\u003e他则双眼瞪圆，讥笑我的品味\u003cbr\u003e温度很低，车前窗渐渐朦胧\u003cbr\u003e我懂事地探手接连抹除——\u003cbr\u003e现在想来\u003cbr\u003e当时那些微妙又模糊的点点水珠\u003cbr\u003e真如包裹着二人心脏\u003cbr\u003e一触即破的幸福一般\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n  \u003chr\u003e\n  \u003cdiv class=\"specs-section\"\u003e\n    \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMuseum-Quality Art Print\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n    \u003cul\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePaper:\u003c\/strong\u003e 230gsm archival, acid-free matte paper\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrint:\u003c\/strong\u003e High-definition Giclée printing\u003c\/li\u003e\n      \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eFinish:\u003c\/strong\u003e Matte surface, full-bleed original art\u003c\/li\u003e\n    \u003c\/ul\u003e\n    \u003cp\u003e\u003csmall\u003e\u003cem\u003e*Frame not included. Ships in a protective tube.\u003c\/em\u003e\u003c\/small\u003e\u003c\/p\u003e\n  \u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Echords","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53256905949502,"sku":"art-print-honey-ginger-tea","price":35.0,"currency_code":"USD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0945\/1195\/6286\/files\/ChatGPT_Image_2025_5_30_18_11_28_9776e54b-4ba6-4dbf-9e52-d4315b7c9ab6.png?v=1775106881"}],"url":"https:\/\/echordsofficial.com\/de\/collections\/original-art-prints.oembed","provider":"Echords","version":"1.0","type":"link"}